Sprachnörgeleien 2408
Zugrunde liegender Roman: Christian Montillon - Krieg der Prozessoren
S.6: „Sie lächelte und schob dabei die Schultern vor, dass eine Strähne ihres schwarz-weißen Haares nach hinten fiel“
Alle Langhaarigen – egal ob Leserin oder Leser – sind nunmehr aufgefordert sich vor den Spiegel zu stellen und dieses Kunststückchen nachzumachen. Bitte beachten: Lächeln ist vorgeschrieben, nicht dass mir jemand anfängt zu lachen! Wessen Strähne dabei nach hinten fällt, der möge dies hier kundtun, damit wir alle wissen, dass es sich um eine realistische Schilderung handeln könnte.
S.9: „die sicher hundertmal so viel von ihrem Job verstehen wie ich“
Eben nicht genausoviel ‚wie‘ ich sondern hundertmal mehr – und damit ‚als‘ ich.
S.17: „leises Summen, das wohl mit der Atmosphäre-Aufbreitung zu tun hatte“
Und wenn die RICHARD BURTON plötzlich aus ihren metallischen Nähten platzt, dann hatte man es mit der Aufbreitung übertrieben?
S.20: „potenzierten diese sich auf potenzialunfassbare Weise“
Hä? Sollte diese Formulierung nicht nur reiner Nonsens sein, dann erschließt sich mir zumindest der Sinn nicht.
S.23: „Die Tatsache, dass meine Besucher in diesem Moment ankamen, erlöste mich von der Notwendigkeit einer Antwort“
Ist das jetzt Perryversumskanon? Atlan ist verpflichtet, auf jede Bemerkung seines Extrasinns eine Antwort zu geben? Ein Schulterzucken zum Beispiel reicht nicht aus?
S.26: „Dr. Indica ließ sich mit keiner Gestik anmerken, welche Gefühle sie hegte.“
Was sie in anderen Situationen natürlich immer machte. Ich erinnere hier nur an ihre hervorragende Pantomime mit dem Taschentuch, um ihrem Abschiedsschmerz Ausdruck zu verleihen. Oder verwechsel ich da jetzt was?
S.37: „neun Hawk II ausgebrannt, aber das lag im vorausberechneten Maß. Wir halten genug Ersatz.“
‚vor‘? Oder ‚in der Hinterhand‘? Etwa ‚im Mastviehstall‘? Ja, wo oder wie halten wir denn?
S.62: „Pal Austuin“
Und im nächsten Schritt erhält er dann die österreichische Ehrenstaatsbürgerschaft?